回到目錄 約伯記-Job 上一章 下一章

約伯記-Job 第 20 章

20:1拿瑪人瑣法回答說,
Then Zophar the Naamathite answered and said,
20:2為此,我煩擾的思念叫我回答;我的裏麵急躁。
Because of this, my disquieting thoughts answer me; And hence my haste is in me.
20:3我聽見那羞辱我、責備我的話;我的靈憑我的悟性叫我回答。
I hear the reproof that humiliates me, And the spirit of my understanding answers me.
20:4你豈不知亙古以來,自從人被安置在地上,
Do you not know this from of old, Since man was set upon the earth,
20:5惡人的歡呼是短暫的,不虔敬人的喜樂不過轉眼之間麼?
That the joyous shouting of the wicked is short, And the rejoicing of the profane is but for a moment?
20:6他的高傲雖達到天上,頭雖頂到雲中;
Though his arrogance goes up to heaven, And his head touches the clouds;
20:7他必永遠滅亡,像自己的糞一樣;素來見他的人要說,他在那裏呢?
Like his own dung he perishes forever; Those who have seen him say, Where is he?
20:8他必如夢飛去,不被尋見;他被趕逐如夜間的異象。
Like a dream he flies away and is not found; Indeed he is chased away like a vision of the night.
20:9親眼見過他的,必不再看見他;他的本處,也再見不著他。
The eye looks on him then sees him no more, Nor does his place observe him anymore.
20:10他的兒女要求窮人的恩惠,他的手要賠還不義之財。
His children seek the favor of the poor, And his hands return his wealth.
20:11他的骨頭雖滿有青年之力,卻要和他一同躺臥在塵土中。
His bones are full of youthful vigor, Yet it lies down with him in the dust.
20:12邪惡在他口中雖然甘甜,他將其藏於舌下,
Though wickedness is sweet in his mouth, Though he hides it under his tongue,
20:13愛戀不舍,含在口中;
Though he favors it and will not forsake it, But holds it in his mouth;
20:14他的食物在肚腹裏,要起變化,在他裏麵成為虺蛇的惡毒。
His food in his bowels is changed; It is the venom of asps within him.
20:15他吞了財寶,還要吐出;神要從他腹中掏出來。
He swallows down riches and vomits them up; God casts them forth from his stomach.
20:16他必吸虺蛇的毒;蝮蛇的舌頭也必殺他。
He sucks the poison of asps; The tongue of the viper slays him.
20:17他不得再見河川,就是流蜜與奶油之河。
He will not look on the rivers, The streams flowing with honey and butter.
20:18他勞碌得來的要賠還,不得享用;不能照交易所得的財貨歡樂。
He will return what he toiled for and will not swallow it down; And he will not rejoice according to the wealth of his trading.
20:19他欺壓、離棄窮人;強取非自己所蓋的房屋。
For he has oppressed and abandoned the poor; He has violently seized a house that he did not build.
20:20他因貪得無厭,所喜悅的連一樣也不能保全。
Because he knew no respite in his craving, Of that which he desired he will save nothing.
20:21他所吞吃的,沒有一樣餘剩;所以他的福樂不能持久。
There will be nothing left of what he has devoured; Thus his prosperity will not endure.
20:22他在充足滿盈的時候,必成為困苦;凡受苦楚的人,都必加手在他身上。
In the fullness of his sufficiency he will be distressed; The hand of everyone in trouble will come against him.
20:23神必將猛烈的忿怒降在他身上,像雨降在他身上,作他的食物,充滿他的肚腹。
In order to fill his belly, God will send the burning fierceness of His wrath on him And will rain it upon him as his food.
20:24他要躲避鐵製的兵器,但銅弓的箭要將他射透。
He will flee from the iron weapon, But the bronze bow will strike him through.
20:25他一抽,箭就從他身上出來;發光的箭頭,從他膽中出來;有驚惶臨到他身上。
He draws the arrow out, and it comes out of his body; Indeed the glittering point goes forth from his gall. Terrors come upon him.
20:26有全般的黑暗存留,作他的財寶;有非人所吹的火,要把他燒滅,把他帳棚中所剩下的燒毀。
Total darkness is laid up as his treasures; A fire not fanned by man will devour him; It will feed on what is left in his tent.
20:27天要顯明他的罪孽,地要興起攻擊他。
The heavens will reveal his iniquity, And the earth will rise up against him.
20:28他家所累增的必被遷去,在神發怒的日子,必被衝沒。
The increase of his house will depart As things swept away in the day of His wrath.
20:29這是惡人從神所得的分,是神命定給他的產業。
This is the wicked man's portion from God And the inheritance decreed to him by God.
 
約伯記-Job 第 20 章 上一章 下一章