以賽亞書-Isaiah 第 19 章 |
19:1 | 關於埃及的默示:看哪,耶和華乘駕快雲,臨到埃及。埃及的偶像在祂麵前戰兢,埃及人的心在裏麵融化。 The burden concerning Egypt: See, Jehovah is riding upon a swift cloud, And He is coming to Egypt. And the idols of Egypt will quiver at His presence, And the heart of the Egyptians will melt within them. |
19:2 | 我必激動埃及人攻擊埃及人;他們各人必攻擊自己的弟兄,各人必攻擊自己的鄰舍,城攻擊城,國攻擊國。 Thus I will spur on Egyptian against Egyptian; And each will fight against his brother, and each against his neighbor, City against city, and kingdom against kingdom. |
19:3 | 埃及人的靈必在裏麵衰頹,我必敗壞他們的謀略;他們必求問偶像、念咒的、交鬼的、和行巫術的。 The spirit of the Egyptians will fail within them, And their counsel I will swallow up; Then they will seek after idols and mediums, And after spirits of the dead and familiar spirits. |
19:4 | 我必將埃及人交在殘忍的主人手中,強暴的王必轄製他們;這是主萬軍之耶和華說的。 And I will shut the Egyptians up under the hand of hard masters, And a mighty king will rule over them, Declares the Lord Jehovah of hosts. |
19:5 | 海中的水必幹絕,河也必枯竭幹涸。 And the waters from the sea will be dried up, And the river will be desolate and dry. |
19:6 | 河道要變臭;埃及尼羅河的水必減少枯竭。葦子和蘆荻必枯爛。 The river canals will stink; The streams of Egypt's Nile will diminish and be desolate. The reeds and rushes will rot; |
19:7 | 尼羅河旁,尼羅河口的植物,並沿尼羅河所種的田,都必枯幹,被風吹去,歸於無有。 The plants at the Nile, at the mouth of the Nile, And every place sown by the Nile Will dry up, be driven away, and be no more. |
19:8 | 打魚的必悲傷,所有在尼羅河垂釣的必哀號,在水上撒網的必都衰弱。 The fishermen will mourn; And all who cast the hook into the Nile will lament; And those who spread nets upon the waters will languish. |
19:9 | 用梳好的麻造物的,和織麻布的,都必羞愧。 Moreover, those who work with combed flax will be confounded, As well as those who weave linen. |
19:10 | 那地的柱石必被打碎,所有的雇工必魂裏愁煩。 And the pillars of the land will be crushed, And every wage worker will be sullen in soul. |
19:11 | 瑣安的首領極其愚昧;法老最有智慧的謀士所籌畫的,都成為愚昧;你們怎敢對法老說,我是智慧人的子孫,是古王的子孫? Mere fools are the princes of Zoan; The counsel of the wisest of Pharaoh's counselors has become stupidity. How can you say to Pharaoh, I am a son of the wise men, a son of ancient kings? |
19:12 | 他們在那裏?你的智慧人在那裏?萬軍之耶和華向埃及所定的旨意,他們可以知道,可以告訴你罷。 Where are they? Where are your wise men? Let them tell you and let them know What Jehovah of hosts has purposed against Egypt. |
19:13 | 瑣安的首領都變為愚昧,挪弗的首領都受了迷惑;那些作埃及眾支派房角石的,使埃及人走錯了路。 The princes of Zoan have become fools; the princes of Memphis are beguiled; They have misled Egypt, who are the cornerstone of her tribes. |
19:14 | 耶和華使乖謬的靈攙入埃及中間,首領使埃及一切所作的都有差錯,好像醉酒之人嘔吐的時候,東倒西歪一樣。 Jehovah has mixed within her a spirit of distortings, And they have misled Egypt in all that it does, As a drunken man staggers in his vomit. |
19:15 | 埃及中,無論是頭或尾,棕枝或蘆葦,都不能為他作成什麼。 And there will be no work for Egypt, Which the head or the tail, the branch or the rush, may do. |
19:16 | 到那日,埃及人必像婦人一樣;他們必因萬軍之耶和華在埃及以上所掄的手,戰兢懼怕。 In that day the Egyptians will be like women, and they will tremble and be in dread before the waving of the hand of Jehovah of hosts, which He will be waving over them. |
19:17 | 猶大地必使埃及驚恐;向誰題起猶大地,誰就懼怕;這是因萬軍之耶和華向埃及所定的旨意。 And the land of Judah will become a source of crazed terror to Egypt-everyone to whom it is mentioned will be in dread of it because of the purpose of Jehovah of hosts, which He purposes against them. |
19:18 | 當那日,埃及地必有五城的人說迦南的方言,又指著萬軍之耶和華起誓;有一城必稱為滅亡城。 In that day five cities in the land of Egypt will be speaking the language of Canaan and swearing to Jehovah of hosts; one will be called the City of Destruction. |
19:19 | 當那日,在埃及地中必有為耶和華築的一座壇;靠近埃及的邊界,必有為耶和華立的一根柱; In that day there will be an altar to Jehovah in the midst of the land of Egypt and a pillar to Jehovah near its border; |
19:20 | 這要在埃及地為萬軍之耶和華作記號和見證;埃及人因為受人欺壓哀求耶和華,祂就給他們差遣一位救主和大能者;這一位必拯救他們。 And it will become a sign and a testimony to Jehovah of hosts in the land of Egypt; for they will cry unto Jehovah because of their oppressors, and He will send them a Savior and Mighty One; and He will deliver them. |
19:21 | 耶和華必被埃及人所認識,在那日埃及人必認識耶和華;他們要用祭物和供物敬拜祂,並向耶和華許願還願。 And Jehovah will make Himself known to the Egyptians, and the Egyptians will know Jehovah in that day; they will worship Him with sacrifice and offering and will vow a vow to Jehovah and accomplish it. |
19:22 | 耶和華必擊打埃及,又擊打又醫治;埃及人就歸向耶和華,祂必應允他們的祈求,醫治他們。 And Jehovah will strike Egypt, striking yet healing; and they will turn to Jehovah, and He will be entreated of by them and will heal them. |
19:23 | 當那日,必有從埃及通往亞述的大道,亞述人要進入埃及,埃及人也要進入亞述;埃及人要與亞述人一同敬拜耶和華。 In that day there will be a highway from Egypt to Assyria, and the Assyrians will come to Egypt, and the Egyptians to Assyria; and the Egyptians will worship with the Assyrians. |
19:24 | 當那日,以色列必與埃及、亞述相聯,三國一同在地上成為祝福; In that day Israel will be the third party with Egypt and Assyria, a blessing in the midst of the land, |
19:25 | 萬軍之耶和華必賜福給他們,說,埃及我的百姓,亞述我手的工作,以色列我的產業,都有福了。 With which Jehovah of hosts will bless, saying, Blessed be Egypt My people and Assyria the work of My hands and Israel My inheritance. |
以賽亞書-Isaiah 第 19 章 | 上一章 下一章 |