以賽亞書-Isaiah 第 46 章 |
46:1 | 彼勒屈身,尼波彎腰;巴比倫的偶像馱在走獸和牲畜上;你們所抬的如今成了重馱,成了使牲畜疲乏的負擔。 Bel has bowed down; Nebo stoops; Their idols are on beasts and cattle; The things which you carry are a burden, A load for a weary beast. |
46:2 | 這些都一同彎腰屈身,不能保全重馱,自己倒被擄去。 They stoop and have bowed down together; They are not able to escape the burden; But they themselves have gone into captivity. |
46:3 | 雅各家、以色列家一切餘剩的,要聽我言,你們從出生就蒙我保抱,從母腹便蒙我懷搋。 Listen to Me, O house of Jacob, And all the remnant of the house of Israel, You who have been borne from birth, Who have been carried from the womb, |
46:4 | 直到你們年老,我仍這樣;直到你們發白,我仍懷抱。我已造作,也必懷搋;我必懷抱,也必拯救。 Even unto old age, I am He; Even unto your gray-haired years, I will bear you. I have made and I will carry, And I will bear and deliver. |
46:5 | 你們將誰與我相比,使誰與我同等,可以與我比較,使我們相同呢? To whom will you liken Me, And with whom will you make Me equal And compare Me, that we should be considered alike? |
46:6 | 那從囊中倒出金子,用天平稱銀子的人,雇金匠將金銀製造成神像,他們又俯伏,又叩拜; Those who lavish gold from the purse And weigh silver in scales And hire a goldsmith, and he makes a god-They bow down and even worship it; |
46:7 | 他們將神像抬起,扛在肩上,安置在定處,使它站立,不離本位;即使有人呼求它,它也不能答應,也不能救人脫離急難。 They lift it up on their shoulder; they carry it And set it in its place and stand it up. It will not move from its place; Someone even cries out to it, and it does not answer, Nor save him from his distress. |
46:8 | 你們當想念這事,並站立得穩;悖逆的人哪,要心裏回想。 Remember this and stand fast; Put this in your heart, O transgressors. |
46:9 | 你們要追念上古起頭的事,因為我是神,再沒有別神;我是神,沒有像我的; Remember the former things of old, That I am God and there is no one else; I am God and there is no one like Me, |
46:10 | 我從起初指明末後的事,從古時言明未成的事,說,我的籌算必立定,凡我所喜悅的,我必成就; Who declares the end from the beginning And things which have not been done from ancient times, Saying, My counsel will stand, And all My desire I will accomplish; |
46:11 | 我召鷙鳥從東方來,召那成就我籌算的人從遠方來。我已說出,也必成就;我已謀定,也必作成。 Who calls for a bird of prey from the east, And from a distant land a man to be His counselor. Indeed, I have spoken; surely I will bring it to pass. I have purposed; surely I will do it. |
46:12 | 你們這些心中頑梗,遠離公義的,當聽我言。 Listen to Me, O hardhearted ones, Who are far from righteousness. |
46:13 | 我使我的公義臨近,必不遠離;我的救恩必不遲延;我要在錫安施行救恩,將我的榮耀賜給以色列。 I will bring My righteousness near-it is not far off; And My salvation will not delay; And I will give salvation in Zion, And to Israel My glory. |
以賽亞書-Isaiah 第 46 章 | 上一章 下一章 |