回到目錄 耶利米書-Jeremiah 上一章 下一章

耶利米書-Jeremiah 第 21 章

21:1從耶和華有話臨到耶利米,那時西底家王打發瑪基雅的兒子巴施戶珥,和瑪西雅的兒子祭司西番雅,去見耶利米,說,
The word which came to Jeremiah from Jehovah when King Zedekiah sent to him Pashhur the son of Malchiah and Zephaniah the son of Maaseiah the priest, saying,
21:2請你為我們求問耶和華,因為巴比倫王尼布甲尼撒來攻擊我們;或者耶和華照祂一切奇妙的作為待我們,使巴比倫王離開我們上去。
Inquire for us of Jehovah, for Nebuchadrezzar the king of Babylon is making war against us. Perhaps Jehovah will deal with us according to all His wonderful deeds, so that he goes up from us.
21:3於是耶利米對他們說,你們當對西底家這樣說,
Then Jeremiah said to them, Thus you will say to Zedekiah,
21:4耶和華以色列的神如此說,我要使你們手中的兵器,就是你們與城外圍困你們的巴比倫王和迦勒底人打仗的兵器,翻轉過來,又要把這些都收集到這城中。
Thus says Jehovah the God of Israel, I am about to turn back the weapons of war which are in your hand and with which you are fighting against the king of Babylon and against the Chaldeans, who are besieging you outside the walls; and I will gather them together into the midst of this city.
21:5並且我要在怒氣、忿怒、和大惱恨中,用伸出來的手,並大能的膀臂,親自攻擊你們。
I Myself will fight against you with an outstretched hand and with a strong arm and in anger and wrath and great indignation.
21:6我要擊打這城的居民,連人帶牲畜都必因大瘟疫死亡。
And I will strike the inhabitants of this city, both man and beast; they will die of a great pestilence.
21:7然後我要將猶大王西底家和他的臣仆百姓,就是在城內,從瘟疫、刀劍、饑荒中餘剩的,都交在巴比倫王尼布甲尼撒的手中,和他們仇敵並尋索其命的人手中;巴比倫王必用刀擊殺他們,不可憐,不顧惜,不憐恤他們;這是耶和華說的。
And afterward, declares Jehovah, I will deliver Zedekiah the king of Judah and his servants and the people who remain in this city after the pestilence and after the sword and after the famine into the hand of Nebuchadrezzar the king of Babylon and into the hand of their enemies and into the hand of those who seek their life, and he will strike them with the edge of the sword and will not pity them or spare them or have compassion on them.
21:8你要對這百姓說,耶和華如此說,我將生命的路和死亡的路,擺在你們麵前。
And to this people you shall say, Thus says Jehovah, I am setting before you the way of life and the way of death.
21:9住在這城裏的,必遭刀劍、饑荒、瘟疫而死,但出去向圍困你們的迦勒底人投降的,必得存活,必掠得自己的性命。
He who remains in this city will die by sword and by famine and by pestilence, but he who goes out and surrenders to the Chaldeans who are besieging you will live and have his own \caps0 2life as spoil.
21:10耶和華說,我已轉臉攻擊這城,降禍不降福;這城必交在巴比倫王的手中,他必用火焚燒。
For I have set My face against this city for evil and not for good, declares Jehovah; it will be given into the hand of the king of Babylon, and he will burn it with fire.
21:11至於猶大王的家,你們當聽耶和華的話,
And to the house of the king of Judah say, Hear the word of Jehovah,
21:12大衛家阿,耶和華如此說,你們每早晨要施行公理,拯救被搶奪的脫離欺壓人的手,免得我的忿怒因你們的惡行發作,如火焚燒,甚至無人能以熄滅。
O house of David, thus says Jehovah: Execute judgment every morning, And deliver him who has been robbed from the hand of the oppressor, Lest My wrath go forth like fire And burn, and there be no one to extinguish it, Because of the evil of your deeds.
21:13耶和華說,在山穀和平原磐石上的居民哪,你們說,誰能下來攻擊我們,誰能進入我們的住處呢?我與你們為敵。
Indeed, I am against you, O inhabitant of the valley, O rock of the plateau, declares Jehovah, Those who say, Who will come down against us, And who will enter into our habitations?
21:14耶和華又說,我必按你們行為的結果懲罰你們,我也必使火在耶路撒冷的林中著起,將其四圍所有的盡行燒滅。
But I will punish you according to the fruit of your deeds, Declares Jehovah, And I will kindle a fire in her forest, And it will devour all that is around her.
 
耶利米書-Jeremiah 第 21 章 上一章 下一章