出埃及記-Exodus 第 30 章 |
30:1 | 你要用皂莢木作一座燒香的壇。 And you shall make an altar on which to burn incense; you shall make it of acacia wood. |
30:2 | 這壇要四方的,長一肘,寬一肘,高二肘;壇的四角要與壇接連一塊。 Its length shall be a cubit and its width a cubit; it shall be square, and two cubits its height; its horns shall be of one piece with it. |
30:3 | 要用純金,把壇的上麵與壇的四圍,並壇的四角包裹;又要在壇的四圍鑲上金牙邊。 And you shall overlay it with pure gold, its top and its sides around it and its horns; and you shall make a rim of gold around it. |
30:4 | 要作兩個金環,安在金牙邊以下,在壇相對的兩邊,可以穿杠,用以抬壇。 And you shall make for it two golden rings under its rim; on its two sides, on its opposite sides you shall make them; and they shall be as holders for poles with which to carry it. |
30:5 | 要用皂莢木作兩根杠,用金包裹。 And you shall make the poles of acacia wood and overlay them with gold. |
30:6 | 要把壇放在見證櫃前的幔子外,對著見證櫃上的遮罪蓋,就是我要與你相會的地方。 And you shall put it before the veil that is over the Ark of the Testimony, before the expiation cover that is over the testimony, where I will meet with you. |
30:7 | 亞倫要在壇上燒馨香的香;每早晨他收拾燈的時候,要燒這香。 And Aaron shall burn on it fragrant incense; every morning when he dresses the lamps he shall burn it. |
30:8 | 黃昏他點燈的時候,也要燒這香,作為世世代代在耶和華麵前常燒的香。 And when Aaron sets up the lamps at twilight, he shall burn it, a perpetual incense before Jehovah throughout your generations. |
30:9 | 在這壇上不可獻上別的香,不可獻燔祭、素祭,也不可澆上奠祭。 You shall not offer any strange incense on it, or a burnt offering or a meal offering; and you shall not pour a drink offering on it. |
30:10 | 亞倫一年一次,要在壇的四角上為壇遮罪;他一年一次,要用遮罪之贖罪祭的血,為壇遮罪,作為世世代代的定例。這壇在耶和華麵前乃為至聖。 And Aaron shall make expiation on its horns once a year; with the blood of the sin offering of expiation once a year he shall make expiation for it throughout your generations. It is most holy to Jehovah. |
30:11 | 耶和華告訴摩西說, And Jehovah spoke to Moses, saying, |
30:12 | 你要按以色列人被數點的,計算總數;你數點的時候,他們各人要為自己把贖價給耶和華,免得數的時候,在他們中間有災殃。 When you take the sum of the children of Israel, according to those of them who are numbered, then every man shall give a ransom for himself to Jehovah, when you number them, that there may be no plague among them when you number them. |
30:13 | 凡被數點的,每人要按聖所的舍客勒,(一舍客勒是二十季拉,)交銀子半舍客勒;這半舍客勒是獻給耶和華的舉祭。 This they shall give, everyone enrolled with those who are numbered, half a shekel according to the shekel of the sanctuary (the shekel is twenty gerahs), half a shekel as a heave offering to Jehovah. |
30:14 | 凡被數點的,自二十歲以上的人,要將這舉祭獻給耶和華。 Everyone enrolled with those who are numbered, from twenty years old and over, shall give the heave offering of Jehovah. |
30:15 | 你們為自己遮罪,將舉祭獻給耶和華的時候,富足的不可多交,貧窮的也不可少交,各人要交半舍客勒。 The rich shall not give more, and the poor shall not give less than the half shekel, when you give the heave offering of Jehovah to make expiation for your souls. |
30:16 | 你要從以色列人收這遮罪銀,作為會幕事奉之用,可以在耶和華麵前為以色列人作記念,為他們遮罪。 And you shall take the expiation silver from the children of Israel and shall give it for the service of the Tent of Meeting, that it may be a memorial for the children of Israel before Jehovah to make expiation for your souls. |
30:17 | 耶和華告訴摩西說, And Jehovah spoke to Moses, saying, |
30:18 | 你要用銅作洗濯盆和盆座,以便洗濯。要將盆放在會幕和祭壇之間,在盆裏盛水。 You shall also make a laver of bronze, with its base of bronze, for washing. And you shall put it between the Tent of Meeting and the altar, and you shall put water in it. |
30:19 | 亞倫和他的兒子們,要用這盆裏的水洗手洗腳。 And Aaron and his sons shall wash their hands and their feet with water from it; |
30:20 | 他們進會幕的時候,要用水洗濯,免得死亡;或是他們就近壇前供職,給耶和華獻火祭的時候, When they go into the Tent of Meeting, they shall wash with water, that they may not die; or when they come near to the altar to minister, to burn an offering by fire to Jehovah, |
30:21 | 必要洗手洗腳,免得死亡。這要作亞倫和他後裔,世世代代永遠的定例。 Then they shall wash their hands and their feet, that they may not die. And it shall be a perpetual statute to them, for him and for his seed throughout their generations. |
30:22 | 耶和華又告訴摩西說, Moreover Jehovah spoke to Moses, saying, |
30:23 | 你要取上好的香料,就是流質的沒藥五百舍客勒,香肉桂一半,就是二百五十舍客勒,香菖蒲二百五十舍客勒, You also take the finest spices: of flowing myrrh five hundred shekels, and of fragrant cinnamon half as much, two hundred fifty shekels, and of fragrant calamus two hundred fifty shekels, |
30:24 | 桂皮五百舍客勒,都按著聖所的舍客勒,又取橄欖油一欣; And of cassia five hundred shekels, according to the shekel of the sanctuary, and a hin of olive oil. |
30:25 | 你要把這些香料,按調製香品者之法複合成香品,作成聖膏油。 And you shall make it a holy anointing oil, a perfume compounded according to the perfumer's art; it shall be a holy anointing oil. |
30:26 | 要用這膏油抹會幕和見證的櫃、 And with it you shall anoint the Tent of Meeting and the Ark of the Testimony, |
30:27 | 桌子和桌子的一切器具、燈台和燈台的器具、並香壇、 And the table and all its utensils, and the lampstand and its utensils, and the altar of incense, |
30:28 | 燔祭壇和壇的一切器具、洗濯盆和盆座。 And the altar of burnt offering with all its utensils, and the laver and its base. |
30:29 | 你要這樣使這些分別為聖,好成為至聖;凡觸著這些的都成為聖。 Thus you shall sanctify them that they may be most holy; whatever touches them shall be holy. |
30:30 | 要膏亞倫和他的兒子們,使他們分別為聖,可以作祭司事奉我。 And you shall anoint Aaron and his sons and sanctify them that they may serve Me as priests. |
30:31 | 你要對以色列人說,這油要世世代代歸我為聖膏油。 And you shall speak to the children of Israel, saying, This shall be a holy anointing oil to Me throughout your generations. |
30:32 | 不可倒在一般人的身上,也不可按這些成分,調製與這相似的;這膏油是聖的,你們也要以為聖。 Upon the flesh of man it shall not be poured, nor shall you make any like it, according to its composition; it is holy, and it shall be holy to you. |
30:33 | 凡調製與這相似的,或將這膏油膏在凡俗的人身上的,這人要從民中剪除。 Whoever compounds any like it or whoever puts any of it upon a stranger, he shall be cut off from his people. |
30:34 | 耶和華對摩西說,你要取馨香的香料,就是拿他弗、施喜列、喜利比拿;這些馨香的香料和純乳香,各樣的分量要相等。 And Jehovah said to Moses, Take fragrant spices-stacte and onycha and galbanum-fragrant spices with pure frankincense; there shall be an equal part of each; |
30:35 | 你要用這些加上鹽,按調製香品者之法作成香品,作成純淨聖別的香。 And you shall make of it incense, a perfume according to the perfumer's art, seasoned with salt, pure and holy. |
30:36 | 這香要取些搗得極細,放些在會幕內見證的櫃前,我要在那裏與你相會;你們要以這香為至聖。 And you shall beat some of it very fine, and put some of it before the testimony in the Tent of Meeting, where I will meet with you; it shall be to you most holy. |
30:37 | 你們為自己調製的香,不可按這些成分調製;要以這香為聖,歸耶和華。 And the incense which you shall make, you shall not make for yourselves according to its composition; it shall be holy to you for Jehovah. |
30:38 | 凡作香和這香一樣,為要聞香味的,這人要從民中剪除。 Whoever shall make any like it, to smell it, shall be cut off from his people. |
出埃及記-Exodus 第 30 章 | 上一章 下一章 |