出埃及記-Exodus 第 31 章 |
31:1 | 耶和華告訴摩西說, And Jehovah spoke to Moses, saying, |
31:2 | 看哪,猶大支派中,戶珥的孫子,烏利的兒子比撒列,我已經題名召他。 See, I have called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah. |
31:3 | 我也已經以神的靈充滿他,使他有智慧,有悟性,有知識,能作各樣的工, And I have filled him with the Spirit of God, with wisdom and with understanding and with knowledge and with all kinds of workmanship, |
31:4 | 能設計奇巧的工,用金、銀、銅製造各物; To fashion skillful designs, to work in gold and in silver and in bronze, |
31:5 | 又能刻寶石,可以鑲嵌,能雕木頭,能作各樣的工。 And in the cutting of stones for setting and in the carving of wood, to work in all kinds of workmanship. |
31:6 | 我已經親自分派但支派中,亞希撒抹的兒子亞何利亞伯與他同工;凡心中有智慧的,我已賜他們心中有智慧,能作我所吩咐你的一切, And now, I Myself have appointed with him Oholiab the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the heart of all who are wise in heart I have put wisdom, that they may make all that I have commanded you: |
31:7 | 就是會幕、見證的櫃和其上的遮罪蓋、會幕的一切器具, The Tent of Meeting, and the Ark of the Testimony and the expiation cover that is on it, and all the utensils of the tent, |
31:8 | 桌子和桌子的器具、純金的燈台和燈台的一切器具、香壇, And the table and its utensils, and the pure lampstand with all its utensils, and the altar of incense, |
31:9 | 燔祭壇和壇的一切器具、洗濯盆和盆座, And the altar of burnt offering with all its utensils, and the laver and its base, |
31:10 | 精工作的衣服,就是祭司亞倫的聖衣,和他兒子們用以作祭司事奉的衣服, And the finely worked garments, both the holy garments for Aaron the priest and the garments of his sons for them to serve as priests, |
31:11 | 膏油和供聖所用馨香香料的香。他們都要照我所吩咐你的一切去作。 And the anointing oil, and the incense of fragrant spices for the sanctuary. According to all that I have commanded you, they shall do. |
31:12 | 耶和華告訴摩西說, And Jehovah spoke to Moses, saying, |
31:13 | 你要吩咐以色列人說,你們務要守我的安息日;因為這是我與你們之間世世代代的記號,使你們知道我是把你們分別為聖的耶和華。 Speak also to the children of Israel, saying, You shall surely keep My Sabbaths; for it is a sign between Me and you throughout your generations, that you may know that I am Jehovah who sanctifies you. |
31:14 | 所以你們要守安息日,因為這是你們的聖日。凡瀆犯這日的,必要被處死;凡在這日作工的,那人要從民中剪除。 Therefore you shall keep the Sabbath, for it is holy to you. Everyone who profanes it shall surely be put to death; for whoever does any work on it, that soul shall be cut off from among his people. |
31:15 | 六日要作工,但第七日是完全安息的安息日,是歸耶和華為聖的;凡在安息日作工的,必要被處死。 Six days work shall be done, but on the seventh day there is a Sabbath of complete rest, holy to Jehovah; whoever does any work on the Sabbath day shall surely be put to death. |
31:16 | 故此,以色列人要謹守安息日,要世世代代守這安息日為永遠的約。 Therefore the children of Israel shall keep the Sabbath, to observe the Sabbath throughout their generations as a perpetual covenant. |
31:17 | 這是我與以色列人之間永遠的記號;因為六日之內耶和華造天地,第七日便安息舒暢。 It is a sign between Me and the children of Israel forever; for in six days Jehovah made heaven and earth, and on the seventh day He rested and was refreshed. |
31:18 | 耶和華在西乃山和摩西說完了話,就把兩塊見證的版交給他,是神用指頭寫的石版。 And when He had finished speaking with him upon Mount Sinai, He gave to Moses the two tablets of the testimony, tablets of stone, written with the finger of God. |
出埃及記-Exodus 第 31 章 | 上一章 下一章 |