回到目錄 以西結書-Ezekiel 上一章 下一章

以西結書-Ezekiel 第 39 章

39:1人子阿,你要向歌革說豫言攻擊他,說,主耶和華如此說,羅施、米設、土巴的首領歌革阿,我與你為敵。
And you, son of man, prophesy against Gog and say, Thus says the Lord Jehovah, Indeed I am against you, O Gog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal.
39:2我必將你調轉過來,引你前往,帶你從北方的極處上來,帶你到以色列的眾山上;
And I will turn you around and drive you on and bring you up from the remotest parts of the north, and I will bring you upon the mountains of Israel;
39:3我必從你左手打落你的弓,從你右手打掉你的箭。
And I will strike your bow out of your left hand and make your arrows fall out of your right hand.
39:4你和你的軍隊,並你所率領多族的民,都必倒在以色列的眾山上。我必將你給各類的鷙鳥和田野的走獸作食物。
You will fall upon the mountains of Israel, you, all your hordes, and the peoples with you. I will give you up as food to every kind of scavenging bird and to the beasts of the field.
39:5你必倒在田野,因為我曾說過;這是主耶和華說的。
You will fall upon the open field, for I have spoken it, declares the Lord Jehovah.
39:6我要降火在瑪各和那些安居於眾海島的人身上,他們就知道我是耶和華。
And I will send fire on Magog and on those who dwell securely in the isles, and they will know that I am Jehovah.
39:7我要在我民以色列中使人認識我的聖名,也不容我的聖名再被褻瀆;列國人就知道我是耶和華以色列中的聖者。
And I will make known My holy name in the midst of My people Israel, and I will not allow My holy name to be profaned anymore. Then the nations will know that I am Jehovah, the Holy One in Israel.
39:8主耶和華說,這日事情臨近,也必成就;這乃是我所說的日子。
Indeed it is coming and will take place, declares the Lord Jehovah. This is the day of which I have spoken.
39:9住以色列城邑的人必出去,用器械當柴焚燒,就是用大小盾牌、弓箭、槍、矛當柴燒火,直燒七年。
And the inhabitants of the cities of Israel will go out and set fire to the weapons and burn them: bucklers and shields, bows and arrows, and javelins and spears; and they will fuel fires with them for seven years.
39:10他們不必從田野撿柴,也不必從樹林伐木,因為他們要用器械當柴燒火;他們要搶奪那搶奪他們的人,擄掠那擄掠他們的人,這是主耶和華說的。
They will not carry in wood from the field nor fell any from the forests, for they will fuel fires with the weapons. And they will spoil their spoilers and plunder their plunderers, declares the Lord Jehovah.
39:11當那日,我必在以色列,就是海以東,人所經過的穀,賜給歌革一塊墳地,使經過的人到此停步。在那裏人必葬埋歌革和他一切的群眾,就稱那地為哈們歌革穀。
And on that day I will give Gog a burial place in Israel, the valley of those who pass through, east of the sea; and it will stop those who pass through. And there they will bury Gog and all his multitude, and they will call it the valley of Hamon-gog.
39:12以色列家必用七個月葬埋他們,為要潔淨那地。
And the house of Israel will spend seven months burying them in order to cleanse the land.
39:13那地的眾民都必葬埋他們;當我得榮耀的日子,這事必叫他們得名聲,這是主耶和華說的。
Indeed all the people of the land will bury them; and it will bring fame to them on the day that I am glorified, declares the Lord Jehovah.
39:14他們必分派人時常在那地巡行,巡行的人要與那些葬埋剩在地麵上之屍首的人,一同潔淨那地。過了七個月,他們還要搜尋。
And they will set apart men for continual employment, who will pass through the land; and with those who pass through will come those who bury those who remain upon the surface of the land, to cleanse it. They will search up to the end of seven months.
39:15巡行的人要行經那地,見有人的骸骨,就在旁邊立一標記,等負責葬埋的人來將骸骨葬在哈們歌革穀。
And those who pass through the land will pass through; and when anyone sees a human bone, he will erect a marker by it, until those responsible for burials have buried it in the valley of Hamon-gog.
39:16那裏也有一城名叫哈摩那。他們必這樣潔淨那地。
And Hamonah will also be the name of a city. So they will cleanse the land.
39:17至於你,人子阿,主耶和華如此說,你要對各類的飛鳥和田野一切的走獸說,你們聚集來罷,要從四圍聚集來赴我的祭筵,就是我為你們宰獻祭物,在以色列眾山上所豫備的大祭筵,好叫你們吃肉、喝血。
And you, son of man, Thus says the Lord Jehovah, Speak to every kind of bird and to every beast of the field, Assemble yourselves and come; gather yourselves from all around to My sacrifice which I sacrifice for you, a great sacrifice upon the mountains of Israel, so that you may eat flesh and drink blood.
39:18你們必吃勇士的肉,喝地上首領的血,就如吃公綿羊、羊羔、公山羊、公牛,都是巴珊的肥畜。
You shall eat the flesh of the mighty and drink the blood of the princes of the earth, as of rams, lambs and male goats, bulls, all of them fatlings of Bashan.
39:19你們吃我為你們宰獻祭物所豫備的祭筵,必吃飽了脂油,喝醉了血。
And you shall eat fat until you are satisfied and drink blood until you are drunk, from My sacrifice which I have sacrificed for you.
39:20你們必在我席上飽吃馬匹和坐車的人,並勇士和一切的戰士,這是主耶和華說的。
And you will be satisfied at My table with horses and chariots, with mighty men and with all the men of war, declares the Lord Jehovah.
39:21我必顯我的榮耀在列國中,萬國就必看見我所行的審判,與我所加在他們身上的手。
And I will establish My glory among the nations, and all the nations will see My judgment which I have executed and My hand which I have laid upon them.
39:22這樣,從那日以後,以色列家必知道我是耶和華他們的神。
So the house of Israel will know that I am Jehovah their God from that day onward.
39:23列國人也必知道以色列家被擄,是因他們的罪孽,因他們幹犯我,我就掩麵不顧,將他們交在敵人手中,他們便都倒在刀下。
And the nations will know that the house of Israel went into captivity for their iniquity because they trespassed against Me, and I hid My face from them. So I gave them into the hand of their adversaries, and all of them fell by the sword.
39:24我是照他們的汙穢和過犯對待他們,並且我掩麵不顧他們。
According to their uncleanness and according to their transgressions I dealt with them, and I hid My face from them.
39:25因此,主耶和華如此說,現在我要使雅各被擄的人歸回,要憐憫以色列全家,又為我的聖名發妒忌。
Therefore thus says the Lord Jehovah, Now I will turn the captivity of Jacob and have mercy upon the whole house of Israel, and I will be jealous for My holy name.
39:26他們在自己的地安然居住,無人驚嚇時,就要擔當自己的羞辱,和幹犯我的一切罪。
And they shall bear their disgrace and all their trespasses with which they have trespassed against Me, when they shall dwell securely in their land, and no one will make them afraid.
39:27我將他們從萬民中領回,從仇敵之地招聚出來時,我必在許多國的民眼前,在他們身上顯為聖別。
When I have brought them back from the peoples and gathered them out of their enemies' lands, I will be sanctified in them in the sight of many nations.
39:28因我使他們被擄到列國中,後又聚集他們歸回自己的地,他們就知道我是耶和華他們的神;我必不再留他們一人在列國那裏。
And they will know that I am Jehovah their God because I brought them into captivity among the nations and have gathered them to their own land; and I will never again leave any of them there.
39:29我也不再掩麵不顧他們,因我已將我的靈澆灌以色列家,這是主耶和華說的。
And I will no longer hide My face from them, for I will have poured out My Spirit upon the house of Israel, declares the Lord Jehovah.
 
以西結書-Ezekiel 第 39 章 上一章 下一章