回到目錄 撒迦利亞書-Zechariah 上一章 下一章

撒迦利亞書-Zechariah 第 7 章

7:1大利烏王第四年九月,就是基斯流月,初四日,耶和華的話臨到撒迦利亞。
And in the fourth year of Darius the king the word of Jehovah came to Zechariah on the fourth day of the ninth month, the month Chislev.
7:2那時伯特利人已經打發沙利色、利堅米勒、並跟從他們的人,去懇求耶和華的恩,
Now the people of Bethel had sent Sharezer and Regemmelech and their men to entreat the favor of Jehovah
7:3他們問萬軍之耶和華殿中的祭司,並問申言者說,我這許多年來,在五月間哭泣並分別自己,現在還當這樣行麼?
By speaking to the priests who belong to the house of Jehovah of hosts and to the prophets, saying, Shall I weep in the fifth month and separate myself, as I have done these many years?
7:4萬軍之耶和華的話就臨到我,說,
Then the word of Jehovah of hosts came to me, saying,
7:5你要對這地的眾民和祭司說,你們這七十年在五月和七月禁食悲哀,豈是絲毫向我禁食麼?
Speak to all the people of the land and to the priests, saying, When you fasted and mourned in the fifth and seventh months, even for these seventy years, was it at all for Me that you fasted?
7:6你們吃,你們喝,豈不是你們自己吃,自己喝麼?
And when you eat and when you drink, are you not the ones eating and are you not the ones drinking?
7:7當耶路撒冷有人居住,正興盛,四圍有城邑,並且南地和低陸都有人居住的時候,耶和華藉從前的申言者所宣告的,豈不是這些話麼?
Are not these the words which Jehovah proclaimed by the former prophets when Jerusalem was inhabited and prosperous and had cities round about her, when the Negev and the lowlands were inhabited?
7:8耶和華的話又臨到撒迦利亞,說,
And the word of Jehovah came to Zechariah, saying,
7:9萬軍之耶和華曾對你們的列祖如此說,要按公理審判,各人向弟兄施慈愛和憐恤;
Thus speaks Jehovah of hosts, saying, Judge with judgment of truth, and show lovingkindness and compassion each to his brother;
7:10不可欺壓寡婦、孤兒、寄居的和貧窮人;誰都不可心裏謀害弟兄。
And do not oppress the widow and the orphan, the stranger and the poor; and let none of you think evil in your hearts about his brother.
7:11他們卻不肯聽從,扭轉肩頭,塞耳不聽;
But they refused to listen, and they turned a stubborn shoulder and closed their ears from hearing;
7:12使心硬如金鋼石,不聽訓誨,和萬軍之耶和華用靈藉從前的申言者所傳的話;故此,萬軍之耶和華大發烈怒。
And they set their hearts like flint so as not to hear the instruction and the words which Jehovah of hosts sent by His Spirit through the former prophets; therefore great wrath came from Jehovah of hosts.
7:13萬軍之耶和華說,我呼喚他們,他們不聽;照樣,他們呼求我,我也不聽;
And as He called and they would not hear, so they called and I would not hear, says Jehovah of hosts;
7:14我用暴風把他們吹散到素不認識的萬國中。這樣,在他們去後,地就荒涼,甚至無人往返經過;因為他們使美好之地荒涼了。
But with a storm I scattered them away upon all the nations, whom they did not know. Thus the land is desolate behind them, so that no one passes through it and no one returns to it; for they have made the desirable land desolate.
 
撒迦利亞書-Zechariah 第 7 章 上一章 下一章