利未記-Leviticus 第 5 章 |
5:1 | 若有人聽見傳喚作證的聲音,他本是見證人,卻不把所看見或知道的說出來,他就犯了罪,要擔當他的罪孽。 And if anyone sins in that he hears the voice of adjuration when he is a witness, whether he has seen or known about a matter, if he does not utter it, then he shall bear his iniquity. |
5:2 | 或是有人觸著什麼不潔之物,無論是不潔之獸的屍體,或不潔之牲畜的屍體,或不潔之爬物的屍體,他卻沒有覺察到,因此成了不潔,就有了罪過。 Or if anyone touches any unclean thing, whether the carcass of an unclean animal or the carcass of unclean cattle or the carcass of unclean swarming things, and it escapes his notice, and he is unclean, then he will be guilty. |
5:3 | 或是他觸著人的不潔,無論是染了什麼不潔,他卻沒有覺察到,一知道了就有了罪過。 Or if he touches the uncleanness of man, whatever his uncleanness is with which he becomes unclean, and it escapes his notice, when he comes to know it, then he will be guilty. |
5:4 | 或是有人嘴裏冒失發誓,要行惡或行善;無論人在什麼事上冒失發誓,他卻沒有覺察到,一知道了就在其中的一件事上有了罪過。 Or if anyone swears rashly with his lips to do evil or to do good, whatever it is that a man utters rashly with an oath, and it escapes his notice, when he comes to know it, then he shall be guilty in one of these things. |
5:5 | 他在這件事上有了罪過的時候,就要承認所犯的罪, And when he is guilty in one of these things, he shall confess that in which he has sinned; |
5:6 | 並要為所犯的罪,把他的贖愆祭,就是羊群中的母羊,或綿羊或山羊,牽到耶和華麵前為贖罪祭。至於他的罪,祭司要為他遮蓋。 And he shall bring his trespass offering to Jehovah for his sin which he has committed, a female from the flock, a sheep or a goat, as a sin offering; and the priest shall make expiation for him on account of his sin. |
5:7 | 他的力量若不彀獻一隻羊,就要為所犯的罪,把兩隻斑鳩或兩隻雛鴿帶到耶和華麵前為贖愆祭,一隻作贖罪祭,一隻作燔祭。 And if he cannot afford a lamb, then he shall bring as his trespass offering to Jehovah for that in which he has sinned two turtledoves or two young pigeons, one for a sin offering and the other for a burnt offering. |
5:8 | 他把這些帶到祭司那裏,祭司要先把作贖罪祭的那一隻獻上,從鳥的頸項上揪下頭來,隻是不可揪斷; And he shall bring them to the priest, who shall present first that which is for the sin offering; and the priest shall pinch off its head at the front of its neck but shall not sever it; |
5:9 | 他要把些贖罪祭牲的血彈在壇的邊上,其餘的血要流在壇的基部;這是贖罪祭。 And he shall sprinkle some of the blood of the sin offering upon the side of the altar, and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar; it is a sin offering. |
5:10 | 他要照例獻第二隻為燔祭。至於他所犯的罪,祭司要為他遮蓋,他就必蒙赦免。 And he shall offer the second as a burnt offering according to the ordinance. And the priest shall make expiation for him on account of his sin which he has committed, and he will be forgiven. |
5:11 | 他的力量若不彀獻兩隻斑鳩或兩隻雛鴿,就要為所犯的罪帶供物來,就是細麵一伊法的十分之一為贖罪祭;不可加上油,也不可加上乳香,因為這是贖罪祭。 But if he cannot afford two turtledoves or two young pigeons, then he shall bring as his offering for that which he has sinned, the tenth of an ephah of fine flour for a sin offering; he shall put no oil upon it nor put any frankincense upon it, for it is a sin offering. |
5:12 | 他要把供物帶到祭司那裏,祭司要取出一把作為記念的部分,放在耶和華的火祭上,燒在壇上;這是贖罪祭。 And he shall bring it to the priest, and the priest shall take his handful of it as its memorial portion and burn it on the altar, upon Jehovah's offerings by fire; it is a sin offering. |
5:13 | 他在這些事的任何一件上所犯的罪,祭司要為他遮蓋,他就必蒙赦免。其餘的麵要歸與祭司,和素祭一樣。 And the priest shall make expiation for him concerning his sin that he has committed in any of these things, and he will be forgiven. And the rest shall be the priest's, like the meal offering. |
5:14 | 耶和華對摩西說, Then Jehovah spoke to Moses, saying, |
5:15 | 人若在耶和華的聖物上行事不忠實,無意中犯了罪,就要照你按聖所的舍客勒所估的銀價,將贖愆祭牲,就是羊群中一隻沒有殘疾的公綿羊,牽到耶和華麵前為贖愆祭。 If anyone acts unfaithfully and sins without intent in the holy things of Jehovah, then he shall bring his trespass offering to Jehovah, a ram without blemish out of the flock according to your valuation in silver by shekels, according to the shekel of the sanctuary, for a trespass offering. |
5:16 | 並且他在聖物上的差錯要償還,另外加五分之一,都給祭司。祭司要用贖愆祭的公綿羊為他遮罪,他就必蒙赦免。 And he shall make restitution for the holy thing in which he has sinned, and he shall add to it a fifth part of it and give it to the priest. And the priest shall make expiation for him with the ram of the trespass offering, and he will be forgiven. |
5:17 | 若有人犯罪,行了耶和華所吩咐不可行的什麼事,他雖然不知道,還是有了罪過,並要擔當他的罪孽。 And if anyone sins and does any of the things which Jehovah has commanded not to be done, though he did not know, he is still guilty and shall bear his iniquity. |
5:18 | 他要照你所估定的價,從羊群中牽一隻沒有殘疾的公綿羊來,給祭司作贖愆祭。至於他無意中所行而不知道的那件錯事,祭司要為他遮蓋,他就必蒙赦免。 And he shall bring to the priest a ram without blemish out of the flock according to your valuation for a trespass offering. And the priest shall make expiation for him concerning the matter in which he erred without intent and did not know, and he will be forgiven. |
5:19 | 這是贖愆祭;因他在耶和華麵前確實有了罪過。 It is a trespass offering; he is certainly guilty before Jehovah. |
利未記-Leviticus 第 5 章 | 上一章 下一章 |