回到目錄 馬可福音-Mark 上一章 下一章

馬可福音-Mark 第 3 章

3:1耶穌又進了會堂,在那裏有一個人,枯幹了一隻手。
And He entered again into the synagogue; and there was a man there who had a withered hand.
3:2眾人窺探耶穌,在安息日要不要醫治那人,為的是要控告祂。
And they were watching Him closely to see if He would heal him on the Sabbath, so that they might accuse Him.
3:3耶穌就對那枯幹手的人說,起來,站在當中。
And He said to the man who had the withered hand, Rise and stand in the midst.
3:4又對他們說,在安息日行善作惡,救命害命,那樣是可以的?他們都不作聲。
And He said to them, Is it lawful on the Sabbath to do good or to do evil, to save life or to kill? But they remained silent.
3:5耶穌怒目環視他們,因他們的心剛硬而甚憂愁,就對那人說,伸出手來。他一伸,手就複了原。
And looking around at them with anger and being greatly grieved with the hardness of their heart, He said to the man, Stretch out your hand. And he stretched it out, and his hand was restored.
3:6法利賽人出去,即刻同希律黨人商議,怎樣抵擋祂,為要除滅祂。
And the Pharisees went out and immediately took counsel with the Herodians against Him as to how they might destroy Him.
3:7耶穌同門徒退到海邊去,有許多人從加利利來跟著祂;
And Jesus withdrew with His disciples to the sea, and a great multitude from Galilee followed; and from Judea
3:8還有許多人聽見祂所作的事,就從猶太、耶路撒冷、以土買、約但河外,並推羅、西頓的四周,來到祂那裏。
And from Jerusalem and from Idumea and beyond the Jordan and around Tyre and Sidon, a great multitude, hearing what things He did, came to Him.
3:9祂因為人多,就吩咐門徒叫一隻小船伺候著,免得群眾擁擠祂。
And He told His disciples to have a little boat ready near Him because of the crowd, so that they would not throng Him;
3:10因為祂治好了許多人,以致凡有災病的,都擠過來要摸祂。
For He healed many, so that as many as had afflictions pressed toward Him to touch Him.
3:11汙靈一看見祂,就俯伏在祂麵前,喊叫說,你是神的兒子。
And the unclean spirits, when they beheld Him, fell before Him and cried out, saying, You are the Son of God!
3:12耶穌再三的囑咐它們,不要顯揚祂。
And He charged them many times not to make Him known.
3:13耶穌上了山,把祂所願意要的人召來,他們便到祂那裏去。
And He went up to the mountain and called to Him those whom He Himself wanted, and they went to Him.
3:14祂就選立十二個人,稱他們為使徒,要他們和祂同在,好差遣他們去傳道,
And He appointed twelve, whom He also named apostles, so that they might be with Him and that He might send them to preach
3:15又有權柄趕鬼。
And to have the authority to cast out the demons.
3:16祂選立的十二位有:西門,祂又給他起名叫彼得;
And He appointed the twelve: and to Simon He gave the name Peter;
3:17還有西庇太的兒子雅各,和雅各的兄弟約翰,祂又給他們起名叫半尼其,就是雷子的意思;
And James the son of Zebedee, and John the brother of James, and He gave them the name, Boanerges, that is, Sons of Thunder;
3:18又有安得烈、腓力、巴多羅買、馬太、多馬、亞勒腓的兒子雅各、達太、熱烈派的西門、
And Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon the Cananaean,
3:19和出賣耶穌的加略人猶大。
And Judas Iscariot, who also betrayed Him.
3:20耶穌進了一個屋子,群眾又聚在一起,以致他們連吃飯都不能。
And He came into a house, and again a crowd came together, so that they could not even eat bread.
3:21耶穌的親屬聽見,就出來要拉住祂,因為他們說祂癲狂了。
And when His relatives heard about it, they went out to lay hold of Him, for they said, He is beside Himself.
3:22從耶路撒冷下來的經學家說,祂有別西卜附著;又說,祂是靠著鬼王趕鬼。
And the scribes who came down from Jerusalem said, He has Beelzebul, and by the ruler of the demons He casts out the demons.
3:23耶穌叫他們來,用比喻對他們說,撒但怎能趕逐撒但?
And He called them to Himself and said to them in parables, How can Satan cast out Satan?
3:24若是一國自相分爭,那國就站立不住;
And if a kingdom is divided against itself, that kingdom is not able to stand;
3:25若是一家自相分爭,那家就站立不住;
And if a house is divided against itself, that house will not be able to stand;
3:26若是撒但自相攻打分爭,他就站立不住,必要滅絕。
And if Satan has risen up against himself and is divided, he is not able to stand but has come to an end.
3:27沒有人能進壯者家裏,洗劫他的家具,除非先捆綁那壯者,才能洗劫他的家。
But no one can enter into the house of the strong man and thoroughly plunder his goods unless he first binds the strong man, and then he will thoroughly plunder his house.
3:28我實在告訴你們,人一切的罪和褻瀆,無論是褻瀆什麼,都能得赦免;
Truly I say to you that all sins will be forgiven the sons of men, and whatever blasphemies they blaspheme,
3:29但無論誰褻瀆聖靈,卻永不得赦免,乃要擔當永遠的罪。
But whoever blasphemes against the Holy Spirit has no forgiveness forever, but is guilty of an everlasting sin.
3:30這話是因為他們說,祂有汙靈附著。
He said this because they said, He has an unclean spirit.
3:31當下耶穌的母親和兄弟來,站在外麵,打發人去叫祂。
And His mother and His brothers came, and standing outside, they sent word to Him and called Him.
3:32有群眾在耶穌周圍坐著,他們就告訴祂說,看哪,你的母親和兄弟,並你的妹妹,在外麵找你。
And a crowd sat around Him, and they said to Him, Behold, Your mother and Your brothers and Your sisters are outside seeking You.
3:33耶穌回答他們說,誰是我的母親和弟兄?
And He answered them and said, Who is My mother and My brothers?
3:34於是祂環視那些圍祂而坐的人,說,看哪,我的母親,我的弟兄!
And looking around at those sitting in a circle around Him, He said, Behold, My mother and My brothers!
3:35因為凡實行神旨意的,就是我的弟兄、姊妹和母親了。
For whoever does the will of God, this one is My brother and sister and mother.
 
馬可福音-Mark 第 3 章 上一章 下一章